Skip to content
График походов и экскурсий
|
Лучшие предложения
|
Скидки
|
Просмотренные маршруты

Словарь закарпатского диалекта

Словарь карпатского диалектаКарпаты — поистине интересное место, где Вас окружает совершенно другой мир и другой народ. Культура и быт этого народа поистине неповторимы, а их история уникальна. Благодаря богатой истории Карпатского края, здесь сформировался свой диалект, который вобрал в себя украинский, польский, словацкий и даже венгерский языки.

Позвольте представить Вам немного забавный, но очень познавательный и полезный в походах по Карпатам словарь закарпатского диалекта! Ведь общение с прекрасными карпатскими людьми, знакомство с их богатой культурой дополнят красоту Карпатских гор и Ваш поход будет действительно незабываемым!

А —

Ади (одэ) — (вот) тут
Айдэ — да ну, да где там
Алдомаш — могорычь
Апо — отец

Б —

Барацка — абрикос
Батяр — хулиган
Баюса — усы
Бердо — обрыв; каменистое дно реки
Берег — склон
Бизонь — действительно, наверное
Бицигля — велосипед
Бовван — 1) большой камень или скала; 2) туман в горах
Бовт — магазин
Будэ — хватит
Будз — овечий сыр со свежего молока, делается в форме шара
Бузя — лице
Буркут — природная карпатская минеральная вода

В —

Вагаш — тропа для овец в горах
Вадь — или
Вакар — человек, который поддерживает огонь и варит еду в колыбе на полоныне, пастух
Варош — город
Ватра — костер
Вецце — больше
Вздриты — встретить
Выльо — много
Виган — платье
Вилань — фонарь
Випчына — небольшой перевал между двумя горами
Вихтурка — дорога по склону гор для пешеходов
Впрова — вниз
Вракашы — вместе
Втворыты — отворить
Вуйко — дядько по матери
Вшыток — весь

Г —

Габа — волна
Гарадычи — ступеньки
Гый — так
Годэн — способен
Горы — вверх
Гостынэць — битая дорога
Грызачка — тыква
Гоц — водопад
Гуня — верхняя одежда из овечьей шерсти

Д —

Дако — кое-кто
Далевыд — пейзаж
Дараб — кусок
Даскыльо — несколько
Двыгаты — поднимать
Дэбря — непроходимый лес в горах
Домак — полностью
Дрантя — ежедневная одежда

Ж —

Жандарм — крутые скальные выступы
Жэбаловка — носовой платок
Жэбня — карман
Живан — разбойник

З —

Закапчаты — включить
Закиль (закым) — пока
Замуцькатысь — измазаться
Занога — перевал, поворот между горами
Заринок — место около реки, занесенное камнем и поросшее травой
Застругы — невысокие ледяные насыпи
Збизуватыса — понадеяться
Звир (мн. зворы) — ущелье между горами
Здоймыты — снять
Зухабыты — покинуть, оставить

И —

Ызясь, йзясь — опять
Ймыты — поднимать
Йо — да

К —

Кавезо — кафе
Калап — шляпа
Кэби — если бы
Кэньяр — хлеб
Кэрт — сад, огород
Керныця — колодец
Кыдь — если
Кыльо — сколько
Кычсра — высокая гора, укрытая лесом
Клэвэць — небольшой молоток
Когут — петух
Коргаз — больница
Корчоли — коньки
Куфер — чемодан

Л —

Лаба — нога
Ладычка — ящик, коробка
Лапаты — ловить
Лэм — только
Лижнык — покрывало из овечьей шерсти
Лужанкы — небольшая полянка, поросшая травой

М —

Манжаты — путешествовать
Маржынка — скот
Махом — немедленно
Мэнтувка — карета скорой помощи
Мжычка — мелкий дождь
Мольфар — карпатский волшебник, знахарь
Мочары (млакы) — заболоченная местность

Н —

Найрадшэ — лучше всего
Нанашко — обращение горцев к чужим людям
Наохтэма — навсегда
Направци — напрямик
Нач — зачем
Нэґура — туман, мгла, которая оседает на вершинах гор
Нэм тудом — не понимаю
Ныкус-ныч — абсолютно ничего
Ныч — нет
Ним — пока
Новынка — газета
Ногавыци — штани

О —

Облак — окно
Обраща — фотография, рисунок
Орвош — доктор
Отпуст — храмовый праздник

П —

Пак — потом, после
Пантруваты — сторожить
Парадычка — помидор
Пдай —  дорога в горах
Пэрэдилля (а також пэрэнызь) — перевал
Пикныця — домашняя колбаса
Пловы — непогода, дожди
Повисты — сказать
Подобэнка — фотография
Пой — идем, пошли
Потруч, пструг — форель
Почлывый — уважаемый
Прылука — поляна в лесу, где можно косить или пасти скот
Прычикнути — присесть

Р —

Рэбро — вторичный гребень хребта, отходящий от главного
Рипа (або рыпа) — крутой склон горы, ущелье, обрыв
Рынь — гравий
Рыпа — картофель
Рубаття — белье
Рупцак — рюкзак

С —

Серынча — счастье
Слота — затяжной дождь
Спошэвый — хороший
Стая — постоянное или временное жилье в долине, где живут пастухи и перерабатывают молочные продукты
Стрыйко — дядя по отцу
Сунюг — комар, москит

Т —

Таки — также, тоже
Танир — тарелка
Тапловка — кошелек
Тартаты — нести
Татра — большая гранитная скала
Топанкы — ботинки
Трапаш — утоптанная тропинка в горах

У —

Увиз — ущелье
Улога — котловина, большая впадина
Ускок — склон, который спускается террасами
Уступ — ступенчатый склон

Ф —

Фатюв — пацан, мальчишка
Фачлык — бинт
Фывнык — шеф, руководитель
Фирштак — широкая дорога на склоне горы
Фрыштык — завтрак

X —

Харыты — чистить
Хыжа — хата
Хус — мясо

Ц —

Цимбор, цимбора — приятель

Ч —

Чыжма — сапог
Чичка — цветок

Ш —

Шатя — одежда
Шиковно — ловко
Штэґа — лесная тропа

Щ —

Щовб — вершок горы

Я —

Яскыня — пещера

 
Все статьи раздела Без рубрики